Nhà xác như ve

Direct English translation

The house is bare like a cicada.

Equivalent English version

As poor as a church mouse

Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh nhà cửa trống trơn, nghèo nàn, hầu như không đồ đạc . Thường dùng để nói về tình trạng túng thiếu, tiêu điều của một gia đình.
English explanation
Describes a house that is completely bare and poor, with almost no belongings. It is used to refer to a family's state of hardship and destitution.